|
LOL
Apr 9, 2004 23:38:32 GMT -5
Post by curious george on Apr 9, 2004 23:38:32 GMT -5
I've been putting together a tape of "oldies" from CDs of the '60's and '70's from the library, and what should I come across just now but Pete Seeger singing -- "Guantanamera." (I think I spelled that right.)
Had no idea that the man who wrote it was a Cuban freedom fighter who wrote dozens of books, much of it poetry. You learn something every day!
I can't say it's something the oldies station plays around here, but of course a certain picture of two people at a table comes to mind when I hear it, so I couldn't pass it up. ;D
cg
|
|
xenos
Jewel Thief
Posts: 173
|
LOL
Apr 10, 2004 5:53:40 GMT -5
Post by xenos on Apr 10, 2004 5:53:40 GMT -5
yeah that´s a lovely scene especially at the end when they just have to laugh ..and a dancing Mildred
|
|
|
LOL
Apr 10, 2004 15:39:32 GMT -5
Post by sparklingblue on Apr 10, 2004 15:39:32 GMT -5
;D ;D ;D
|
|
|
LOL
Apr 12, 2004 17:22:45 GMT -5
Post by Myrtle Groggins on Apr 12, 2004 17:22:45 GMT -5
Okay, I'm the dummy here. Which episode is it from?
|
|
|
LOL
Apr 12, 2004 19:10:17 GMT -5
Post by Ace on Apr 12, 2004 19:10:17 GMT -5
Steele Away With Me, the 2 hour opener of Season Two where Mildred is introduced (and later gets to play at Mrs Steele... ) Ace
|
|
|
LOL
Apr 12, 2004 20:01:19 GMT -5
Post by curious george on Apr 12, 2004 20:01:19 GMT -5
Don't you remember, Myrtle? Laura and Mr. Steele are trying to have a conversation in the restaurant, and a group of guitarists comes up and starts playing and singing "Guantanamera." Steele gives them money to make them go away, and shortly thereafter another group approaches, playing (again making it impossible for them to talk). Same thing - he gives them money and they go away. I think with the third group, they ask what he wants to hear, he requests something off-the-wall (and not likely to be in their repertoire), and they start in with the opening chords for "Guantanamera." ;D
cg
|
|
|
LOL
Apr 12, 2004 20:21:49 GMT -5
Post by Myrtle Groggins on Apr 12, 2004 20:21:49 GMT -5
Oh yeah, thanks. Well, I sort of figured it was from "Steele Away" but couldn't place the scene. That's one of my favorite episodes. I really need to watch more of my tapes again. About two weeks ago I watched Vintage and Steeled with a Kiss. I really miss RS. It was so cool when we could just turn it on everyday, even if it was paxed. Now I have to find the tapes.........life is never easy.
|
|
|
LOL
Apr 12, 2004 20:40:41 GMT -5
Post by curious george on Apr 12, 2004 20:40:41 GMT -5
Darn it, now I can't get that song out of my head, and since I don't really know the words, I just keep hearing the same couple of bars over and over again. cg
|
|
|
LOL
Apr 12, 2004 22:22:21 GMT -5
Post by Ace on Apr 12, 2004 22:22:21 GMT -5
Courtesy of a post on Google's alt.music.lyrics:
According to Lyrics World, there were at least two different recordings of this song -- the first, by the Sandpipers, was a top ten hit in 1966. It featured Spanish words being sung and then a spoken English narration. The second version, recorded by Joe Dassin, gives both Spanish and French words. (I'm not familiar with this one, so I don't know if both sets of lyrics were sung one after the other, or if perhaps he recorded two different translations of the song.) The words they give as the English translation are not exactly the same as the ones recorded by the Sandpipers -- on the other hand, Dassin's English lyrics actually *rhyme*!
Here's both sets of lyrics, so you can decide for yourself which ones you prefer:
Guantanamera ------------- The Sandpipers
Guantanamera, my little Guantanamera Guantanamera, my little Guantanamera
Yo soy un hombre sincero De donde crece la palma Yo soy un hombre sincero De donde crece la palma Y antes de morir me quiero Echar mis versos del alma
Guantanamera, my little Guantanamera Guantanamera, my little Guantanamera
Mi verso es de un verde claro Y de un carmín encendido Mi verso es de un verde claro Y de un carmín encendido Mi verso es un ciervo herido Que busca en el monte amparo
The words mean "I am a truthful man from the land of the palm trees. And before dying, I want to share these poems of my soul. My poems are soft green. My poems are also flaming crimson. My poems are like a wounded fawn seeking refuge in the forest. The last verse says: 'Con los pobres de la tierra'. With the poor people of this earth I want to share my fate. The streams of the mountains please me more than the sea."
(Woman in background): Con los pobres de la tierra Quiero yo mi suerte echar Con los pobres de la tierra Quiero yo mi suerte echar El arroyo de la sierra Me complace más que el mar
Guantanamera, my little Guantanamera Guantanamera, my little Guantanamera
=======================================
Guantanamera ------------- Joe Dassin
Lyrics: J.M. Rivat Music: P. Seeger, H. Angulo, J. Marty
--- french version ---
Guantanamera, ma ville, Guantanamera Guantanamera, ma ville, Guantanamera.
C'etait un homme en deroute C'etait un frere sans doute Il n'avait ni liens, ni place Et sur les routes de l'exil Sur les sentiers, sur les places Il me parlait de sa ville
Guantanamera, ma ville, Guantanamera Guantanamera, ma ville, Guantanamera.
Yo soy un hombre sincero De donde crece la palma Y antes de morir me quiero Echar mis versos del alma
Mi verso es de un verde claro Y de un carm'n encendido Mi verso es un ciervo herido Que busca en el monte amparo
Por los pobres de la tierra Quiero yo mi suerte echar Y el arroyo de la sierra Me complace mas que el mar
Guantanamera, ma ville, Guantanamera Guantanamera, ma ville, Guantanamera.
Il me reste toute la terre Mais je n'en demandais pas autant Quand j'ai passe la frontiere Il n'y avait plus rien devant J'allais d'escale en escale Loin de ma terre natale
Guantanamera, ma ville, Guantanamera Guantanamera, ma ville, Guantanamera.
--- original version---
Guantanamera, guajira Guantanamera Guantanamera, guajira Guantanamera
Yo soy un hombre sincero, De don de crece la palma, Yo soy un hombre sincero, De don de crece la palma, Yantes des morirme guiero, Echar mis versos del alma,
Guantanamera, guajira Guantanamera Guantanamera, guajira Guantanamera.
Guantanamera, guajira Guantanamera Guantanamera, guajira Guantanamera.
I'm just a man who is trying To do some good before dying, To ask each man and his brother, To bear no ill toward each other. This life will never be hollow, To those who listen and follow.
Guantanamera, guajira, Guantanamera Guantanamera, guajira, Guantanamera.
Guantanamera, guajira, Guantanamera Guantanamera, guajira, Guantanamera.
I write my rhymes with no learning, And yet with truth they are burning, But is the world waiting for them? Or will they all just ignore them? Have I a poet's illusion, A dream to die in seclusion?
Guantanamera, guajira, Guantanamera Guantanamera, guajira, Guantanamera.
Guantanamera, guajira, Guantanamera Guantanamera, guajira, Guantanamera.
A little brook on a mountain, The cooling spray of a fountain, Arouse in me an emotion, More than the vast boundless ocean, For there's a wealth beyond measure, In little things that we treasure.
Guantanamera, guajira, Guantanamera Guantanamera, guajira, Guantanamera.
|
|
|
LOL
Apr 13, 2004 12:11:18 GMT -5
Post by Yuliya on Apr 13, 2004 12:11:18 GMT -5
Hey! I have Dassin's version! I totally forgot about it. I used to live Dassin; still do but haven't listened to the CD for years. His verion isn't that lively and cheerful as the one used on RS, which isn't a bad thing - it's that such a lively song and he did sing it with a great deal of soul. My CD only has the French part, though.
|
|
|
LOL
Apr 13, 2004 17:34:27 GMT -5
Post by curious george on Apr 13, 2004 17:34:27 GMT -5
The recording I came across was by Pete Seeger, the folksinger. His English lyrics (spoken after he had sung most of it) are very close to, if not exactly, the first set listed above. He also gave some biographical information about the writer, so I'm guessing what he said would have been a fairly good translation. (That's all I need to keep this going through my head for a few more days - thanks a lot!) cg
|
|